Страница:
30 из 71
Из глубин своего кармана, пришитого там, где никто карманов не носит, она вытащила баночку.
- Позвольте я вам ее дам. Намажьте перед сном и хорошенько вотрите! Увидите, это прекрасно помогает.
Старик, поколебавшись, почтительно взял баночку.
- Хорошо, сударыня. Спасибо, сударыня.
- Как вас зовут?
- Гонт.
- А где вы живете?
- Возле Джойфилдса, сударыня.
- А-а, Джойфилдс! Там живет другой мой сын, мистер Мортон Фриленд. Но туда семь миль!
- Полдороги меня подвезли.
- У вас тут есть какое-нибудь дело?
Старик молчал. Унылое, несколько скептическое выражение его морщинистого лица стало еще более унылым и скептическим. Фрэнсис Фриленд подумала: "Он страшно устал. Надо, чтобы его напоили чаем и сварили ему яйцо. Но зачем он так далеко шел? Он не похож на нищего".
Старик, который не был похож на нищего, вдруг произнес:
- Я знаю в Джойфилдсе мистера Фриленда. Очень добрый джентльмен.
- Да. Странно, почему я не знаю вас?
- Я мало выхожу из-за ноги. Внучка моя тут у вас в услужении, вот я к ней и пришел.
- Ах, вот оно что! Как ее зовут?
- Гонт.
- Я тут никого не знаю по фамилии.
- Ее зовут Алисой.
- А-а, на кухне, - милая, хорошенькая девушка. Надеюсь, у вас не случилось какой-нибудь беды?
Снова старик сперва ничего не ответил, а потом вдруг прервал молчание:
- Да как на это посмотреть, сударыня... Мне надо с ней перемолвиться парочкой слог по семейному делу.
|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|