Галапагосы   ::   Воннегут Курт

Страница: 251 из 282



Следующим делом капитан намеревалсязапустить двигатели и полным ходом вести судно на восток. На сей раз он никак не мог проплыть мимо Южной, Центральной или хотя бы Северной Америки, заверил капитан Мэри, вновь обретая чувство юмора, «если только мы не ухитримся пройти насквозь через Панамский канал. Но даже случись нам проплыть через него — твердо гарантирую вам, что вскоре мы все равно окажемся в Европе или Африке».

Он рассмеялся, она тоже. Похоже, все в конце концов оборачивалось к лучшему. И тут двигатели отказали.



Глава 9



К тому времени, как «Bahia de Darwin» погрузилась под мертвенно спокойную гладь океана в сентябре 1996 года, все, кроме капитана, вместо настоящего названия судна употребляли прозвище, данное ему Мэри: «Увесистый ставень».

Пренебрежительная эта кличка позаимствована была из песни, которой Мэри выучилась у «Мандаракса» и которая звучала так:



Отважней других кораблей морских

«Увесистый ставень» был.

Девятый вал моряков не пугал,

Не смирял капитана пыл.

Тот, кто был у руля, веря в мощь корабля,

Презирал коварство морей

И часто в шторм — выяснялось потом —

Спокойно спал в койке своей.



 Чарльз Кэррил (1842-1920)



Хисако Хирогуши, ее пушистая дочь Акико, Селена Макинтош — все называли корабль «Увесистый ставень», даже повзрослевшие канка-боно, которым непонятен был смысл этих слов, но нравилось их звучание.

|< Пред. 249 250 251 252 253 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]