Страница:
41 из 88
Епископ Уинчестерский
Пусть он смирится; я не уступлю.
Глостер
Мне жалость к королю велит смягчиться,
Не то бы вырвал сердце у него
Скорей, чем дал ему торжествовать.
Уорик
Глядите, лорд-епископ, герцог Глостер
Из сердца ярость лютую изгнал;
Вот у него разгладилось чело.
Что ж смотрите так сумрачно и злобно?
Глостер
Уинчестер, вот тебе моя рука.
Король Генрих
Стыдитесь, дядя Бофорт. Ведь при мне
Учили вы, что злоба - грех великий.
Ужель не подтвердите речь свою,
Но первый в этом тяжко провинитесь?
Уорик
Король, прелату мягкий дан урок.
Не стыдно вам, епископ? Уступите ж.
Ужель дитя добру учить вас будет?
Епископ Уинчестерский
(протягивал руку Глостеру)
Ну, так и быть. Любовью на любовь
Отвечу я, пожатьем на пожатье.
Глостер
(в сторону)
Боюсь, что пусто в сердце у него.
(Громко.)
Смотрите же, друзья и земляки,
Вот знак, который будет флагом мира
Для нас и всех приверженцев моих.
Свидетель бог, что я не лицемерю.
Епископ Уинчестерский
(в сторону)
Свидетель бог, что поступлю иначе.
Король Генрих
О милый дядя, добрый герцог Глостер,
Как радует меня согласье ваше!
(Слугам.)
Друзья, ступайте, не тревожьте нас,
Но дружбою сердца соедините,
Как помирились ваши господа.
Первый слуга
Готов. Я к лекарю пойду.
|< Пред. 39 40 41 42 43 След. >|