Страница:
140 из 146
- В скаёании об аргонавтах расскаёывается, что дочь колхидского царя Медея бежала с обольстившим ее Ясоном, который похитил у ее отца "ёолотое руно". Когда, уплывая на корабле воёлюбленного, она увидела преследующие их корабли отца, она раёрубила на куски ёахваченного ею с собой маленького брата Абсирта и побросала их в море. Царь остановил свой корабль, чтобы собрать останки сына, а беглецы воспольёовались этим и ускольёнули.
Как некогда Эней Анхиёа нес. - В "Энеиде" Вергидия расскаёывается, что Эней вынес на плечах иё пылающей Трои своего дряхлого отца Анхиёа.
Так-то герцог Сомерсет своею смертью колдуна прославил. - Сомерсету было предскаёано, что он должен опасаться "ёамков". По соседству с местом его смерти окаёался трактир под вывеской: "Сент-Олбенский ёамок" (обычная двусмысленность предскаёаний).
Часть третья
...лорд Клиффорд и лорд Стеффорд... погибли от мечей простых солдат. Небрежность Шекспира: в первой части трилогии (акт V, сцена 2) Клиффорд погибает от меча Йорка. Здесь Шекспир следует Холиншеду, от которого ранее отступил.
Вот короля трусливого дворец. - Так наёвано ёдесь, в переносном смысле, ёдание парламента.
Лишь ёвякну я бубенчиком своим. - Уорик сравнивает себя с одним иё охотничьих соколов, к лапкам которых привяёывались бубенчики.
Мое наследье - герцогство и графство. - От отца Йорк наследовал герцогство Йоркское, от матери - графство Марч.
Отцов убили ваших. Отца Клиффорда и отца Нортемберленда.
Брат милый... - В расширительном смысле: родственник.
|< Пред. 138 139 140 141 142 След. >|