Страница:
7 из 23
Я другого мнения. В конце концов,
Я уже ранил моего врага
Из моего лука.
Я не кулачный боец, а лучник.
Покуда ваш приказ дошел,
Наступил полдень. Теперь
Я сам стою на освещенном месте.
Итак, я подойду к такому пункту,
С которого смогу достичь
Того, кто ослеплен. Приходит время
Для второго обмена стрелами.
Теперь солнце стоит между обеими горами так, что освещены оба противника.
Куриаций.
Солнце встает над горою. Враг
Вышел вперед и ничем не прикрыт.
Может быть,
Теперь я смогу его поразить.
Гораций.
Выходи, разбойник!
И пусти свою стрелу! О!
Не вижу ничего! Солнце
Ослепляет и меня.
Второй обмен стрелами. Обе проходят слишком высоко.
Гораций и Куриаций
(обращаясь к своим хорам).
Закончился второй обмен стрелами.
Мы оба
Промахнулись.
Хор Куриациев (своему воину).
Но ты улучшил
Свою позицию.
Гораций.
Неумолимо
Солнце движется по небу.
Неотвратимо
Полдень сменяется вечером. Но что же делать?
Если я ослеплен
Полуденным солнцем,
Мой враг покуда также ослеплен.
Итак, я могу действовать,
Как вы советовали, то есть
Кулаками.
(Делает несколько шагов влево, однако останавливается и глядит вдаль,
заслонив глаза рукой. Обращается к хору.)
Я хотел выйти вперед,
Но солнце уже зашло за вторую гору.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|