Страница:
114 из 121
Он пристально вглядывался в темноту и прислушивался, готовый каждую минуту открыть огонь по врагу.
Они прошли улицей шагов триста и остановились. Пригнувшись к самой земле, Матвей пополз с раненым в подсолнечники.
– Как ты? – спросил он, чувствуя на щеке горячее дыхание Василия.
– В лозняки… – едва слышно ответил Василий.
– У меня спина мокрая от твоей крови, лейтенант. Перевязать надо рану… – снова отозвался Матвей и уперся локтями в землю, чтобы перевести дух.
– Я рукой зажму рану… Ползи… Прошу тебя…
Сзади слышался шелест и шуршание.
– Можно выходить на дорожку, – доложил Платон.
Василий прикусил до крови губу и смотрел на месяц, повисший над горизонтом, где-то за вербами и широкими полями. Почему-то небесное светило подпрыгивало, словно его трясла лихорадка, и кружило колесом в глазах Василия.
Еще не совсем стихла стрельба, когда к домику Сегеды явился большой отряд немцев. Его привели гауптман Харих и лейтенант Майер. Исчез переводчик Роберт Гохберг.
Ходили на его квартиру, – старая Горпина сказала, что не видела Роберта с самого утра.
– Где твоя дочь и Роберт? – спросил Харих у Марфы перепуганным голосом – он боялся гестапо. – Где?
Солдаты шарили в хате, засветили фонари и разбрелись кто в хлев, кто на погребню.
– Пошла к родичам в Богодухов… А ваш переводчик? Откуда мне знать?..
– Не знаешь? Я вам, господин гауптман, еще раньше говорил, что Роберт – подозрительный тип.
|< Пред. 112 113 114 115 116 След. >|