Страница:
114 из 140
Покажи, посмотрим!
Х о з я й к а. Прочтите громко, мой друг!
Х о з я и н. Писано вот что: "Я, Лоренсо Пасильяс, подсакристан здешнего прихода, говорю, что люблю и очень люблю сеньору Кристину Паррасес; в удостоверение этой истины даю ей эту записку, утвержденную моим подписом. Дано в Мадрите, на монастыре церкви святого Андрея, шестого мая, сего 1611 года. Свидетели: мое сердце, мой ум, моя воля и моя память. Лоренсо Пасильяс". Отличный способ давать брачные обязательства.
С а к р и с т а н. В словах, что я люблю ее, заключается все, что она желала от меня; потому что, кто отдает волю, тот отдает все.
Х о з я и н. Так что, если она пожелает, вы женитесь на ней?
С а к р и с т а н. С величайшей охотой, хотя я уже и потерял надежду получить три тысячи мараведи дохода, которые хотела мне отказать моя бабушка, как мне пишут с родины.
С о л д а т. Если отдать свою волю что-нибудь значит, то уж тридцать девять дней тому назад, при входе на Сеговийский мост, я отдал Кристине мою волю со всеми моими душевными способностями. И если она пожелает быть моей женой, то поймет разницу между кастеляном могущественного замка и не полным пономарем, а только половинным, да и в половине-то кой-чего не хватает.
Х о з я и н. Желаешь выйти замуж, Кристиночка?
К р и с т и н а. Да, желаю.
Х о з я и н. Вот перед тобой двое; выбирай, кто из них тебе больше нравится.
К р и с т и н а. Мне стыдно.
Х о з я й к а.
|< Пред. 112 113 114 115 116 След. >|