Страница:
7 из 140
С а к р и с та н. Да будут благословенны антомедоны и кондукторы повозок наших удовольствий, лучи в наших потемках, и две взаимные склонности, которые служат базами и колоннами любовной фабрики наших пожеланий.
Л е о н а р д а. Ведь вот только это и противно в тебе, Репонсе: говори ты, как все говорят, чтоб тебя понять можно было, и не заносись ты так высоко, что тебя не достанешь.
Ц и р ю л ь н и к. Вот у меня это дело идет настоящим порядком; моя речь льется гладко, как подошвы у башмака: хлеб вместо вина, и вино вместо хлеба, или вообще как следует выражаться...
С а к р и с т а н. Да, но только в том и разница между сакристаном-грамматиком и цирюльником-романсистом .
К р и с т и н а. Для того, что мне нужно от моего цирюльника, он знает по-латыни очень довольно и даже больше, чем у Антоньо де Небриха вычитать можно; да и нечего теперь спорить ни о науках, ни об уменье говорить; пусть каждый говорит если не по-ученому, то как умеет; и пойдемте, примемся за работу, нам еще много нужно сделать.
С т у д е н т. И много щипать.
С а к р и с т а н. Кто это, этот добрый человек?
Л е о н а р д а. Бедный студент саламанкский; он просит пристанища на эту ночь.
С а к р и с т а н (вынимая деньги) . Я дам ему два реала на ужин и ночлег, и пусть идет с богом.
С т у д е н т (принимая деньги) . Сеньор сакристан Репонсе, принимаю и благодарю вас за милость и милостыню. Но я молчалив и сверх того беден, что и нужно для этой сеньоры девицы, у которой я в гостях; и я клянусь, что...
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|