История Генри Эсмонда, эсквайра, полковника службы ее Величества королевы Анны, написанная им самим   ::   Теккерей Уильям Мейкпис

Страница: 389 из 761



Каковы бы ни были читанные стихи - а по правде сказать, некоторые из них показались мистеру Эсмонду довольно заурядными, - восторги Дика ничуть не уменьшались, и в каждой строчке, вышедшей из-под Аддисонова пера, Стиль видел истинный шедевр. Наконец он дошел до того места поэмы, где бард с такою же легкостью, как он стал бы описывать бал в опере или же безобидный кулачный бой на деревенской ярмарке, говорит о том кровавом и жестоком эпизоде кампании, память о котором должна заставить содрогнуться от стыда каждого, кто принимал в нем участие, - когда нам был отдан приказ разграбить и опустошить страну курфюрста и волна убийств и насилий, пожаров и преступлений прокатилась по его владениям. Дойдя до строк:

Гонимый местью, воин все кругом

Огнем уничтожает и мечом;

Бушуют волны пламени в полях,

Где были села, хам зола и прах.

Бегут отары в глубь густых дубрав,

К мычанью стад блеянье примешав.

Страх гонит и селян с родимых мест,

И детский плач разносится окрест.

В смущенье воин меч свой опустил

Приказ вождя душе его постыл;

Вождь, состраданием к врагу томясь,

Проклясть готов законный свой приказ {*},

{* Перевод О. Б. Румера.}

бедный Дик совсем расчувствовался от избытка винных паров и дружеских чувств и проикал последнюю строчку с умилением, которое заставило одного из слушателей покатиться со смеху.

- Я восхищаюсь той свободой, которой пользуетесь вы, поэты, - сказал Эсмонд, обращаясь к мистеру Аддисону.

|< Пред. 387 388 389 390 391 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]