История Пенденниса, его удач и злоключений, его друзей и его злейшего врага   ::   Теккерей Уильям Мейкпис

Страница: 615 из 620

- В "Одах" Горация есть строка: "Ужасная водянка растет, ублажая себя".

...как его тезка... - То есть Алкид (он же Геракл или Геркулес) в греческой мифологии.

Новый Южный Уэльс - область в Австралии (ныне штат), долгое время бывшая местом ссылки уголовных преступников.

Карри - пряное и острое индийское блюдо.

"...взвесила ее на весах и нашла очень легкой". - Намек на строку из Библии (книга Даниила V, 27): "ты взвешен на весах и найден очень легким".

Калеб Болдерстоун - верный старый дворецкий в романе Вальтера Скотта "Ламмермурская невеста".

Том (Томас) Гуд (1799-1845) - поэт, юморист и художник-гравер, автор известных стихотворений "Песнь о рубашке" и "Мост вздохов"; Том (Томас) Кэмбелл (1777-1844) - поэт и критик, автор известных в Англии и положенных на музыку патриотических стихов об английских моряках; Сидней Смит (1771-1845) - священник и литератор, блестящий собеседник и острослов.

Бромптон - скромный юго-западный район Лондона.

Верхний Темпл - выдумка Теккерея. В числе четырех крупнейших английских юридических корпораций имеется "Средний Темпл" и "Внутренний Темпл".

...состоял при Королевской Скамье... - Майор Пенденнис спутал суд Королевской Скамьи, один из гражданских судов Англии, в котором, очевидно, выступал упомянутый персонаж, и тюрьму Королевской Скамьи на южном берегу Темзы в Лондоне (снесена в 1869 г.).

Младшие сыновья в наших лучших семьях часто идут в юристы.

|< Пред. 613 614 615 616 617 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]