Из Матросских досугов   ::   Даль Владимир Иванович

Страница: 44 из 46



Привести к ветру - повернуть круче к ветру.

Спустился в кильватер - выстроился колонной.

Боевой порядок - состоит из авангарда (передового отряда), кордебаталии (среднего отряда), арьергарда (замыкающего отряда).

Приводить - поворачивать.

Положил марсель на стеньгу - убрал марсель (второй парус, считая снизу).

Галс - курс судна относительно направления ветра.

Рангоут - деревянное "вооружение" корабля мачты, стеньги, реи и т.д.

Грот-мачта - средняя мачта на корабле.

Фордевинд - курс судна прямо по ветру.

Утлегерь - продолжение бушприта, наклонной мачты на носу судна.

Флагшток - шест для подъема флага.

Капитан-паша (Капудан-паша) - командующий турецким флотом.

Каркасы - зажигательные ядра.

Ганнибал Иван Абрамович - (1737-1801) - офицер русского флота. В экспедиции Спиридова командовал артиллерией флота, впоследствии генерал-поручик (1770).

NW - норд-вест, северо-западный ветер.

Гафель - наклонное дерево на бизань-мачте (кормовой).

Полукабельтов - морская мера длины; кабельтов - 185,2 м.

Грот-стеньга - продолжение грот-мачты (средней).

Бакштов - буксирный трос.

Брандскугель - зажигательный снаряд.

Сизополь (Созополь) - ныне город-порт в Болгарии.

Такелаж - паруса и снасти судна.

Погонные пушки - установленные на носу, чтобы стрелять вдогонку.

Крют-камера (крюйт-камера) - пороховой погреб на корабле.

Стропы и тали - устройства для спуска лодки с корабля.

|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]