Страница:
44 из 46
Привести к ветру - повернуть круче к ветру.
Спустился в кильватер - выстроился колонной.
Боевой порядок - состоит из авангарда (передового отряда), кордебаталии (среднего отряда), арьергарда (замыкающего отряда).
Приводить - поворачивать.
Положил марсель на стеньгу - убрал марсель (второй парус, считая снизу).
Галс - курс судна относительно направления ветра.
Рангоут - деревянное "вооружение" корабля мачты, стеньги, реи и т.д.
Грот-мачта - средняя мачта на корабле.
Фордевинд - курс судна прямо по ветру.
Утлегерь - продолжение бушприта, наклонной мачты на носу судна.
Флагшток - шест для подъема флага.
Капитан-паша (Капудан-паша) - командующий турецким флотом.
Каркасы - зажигательные ядра.
Ганнибал Иван Абрамович - (1737-1801) - офицер русского флота. В экспедиции Спиридова командовал артиллерией флота, впоследствии генерал-поручик (1770).
NW - норд-вест, северо-западный ветер.
Гафель - наклонное дерево на бизань-мачте (кормовой).
Полукабельтов - морская мера длины; кабельтов - 185,2 м.
Грот-стеньга - продолжение грот-мачты (средней).
Бакштов - буксирный трос.
Брандскугель - зажигательный снаряд.
Сизополь (Созополь) - ныне город-порт в Болгарии.
Такелаж - паруса и снасти судна.
Погонные пушки - установленные на носу, чтобы стрелять вдогонку.
Крют-камера (крюйт-камера) - пороховой погреб на корабле.
Стропы и тали - устройства для спуска лодки с корабля.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|