Изобретательная влюбленная   ::   Де Вега Лопе

Страница: 31 из 93



Капитан

Какая существует связь

Между Херардой и Фенисой?

Люсиндо

Но я же находился здесь,

На этой улице как будто,

Когда вы стали упрекать

Меня в моей любви к Херарде?

Капитан

Придумал новую уловку

Совместно с этим хитрецом?

С Эрнандо? Баста! Не обманешь!

Эрнандо

Уловку? Я? При чем тут я?

Капитан

Попробуй-ка сказать, Люсиндо,

Что ты в Фенису не влюблен!

Люсиндо

Влюблен в Фенису я, сеньор?

Капитан

И что ее не утруждают

Твои посыльные и письма!

Она мне рассказала все!

И как через ее решетку,

Что против твоего окна,

Ты с ней вчера еще, вчера,

Люсиндо, говорить пытался!

Люсиндо

Я посылал ей письма? Я?

Я говорить пытался с нею?

Эрнандо! Ты же мой свидетель!

Капитан

Хорош свидетель, я гляжу!

Ложь на устах и ложь на сердце!

Отменно лживые глаза

И лживый, чорт возьми, язык!

Люсиндо, я предупреждаю:

Посмеешь если ты хоть раз

Переступить порог Фенисы,

Тогда и сквозь решетку даже

Не взглянешь на ее лицо!

Всю жизнь тогда, запомни это,

Ты в доме просидишь моем!

Люсиндо

Отец! Послушайте! Сеньор!

Капитан

Мне слушать нечего. Все ясно.

Люсиндо

Еще два слова только.

Капитан

Ну?

Люсиндо

Прошу вас передать Фенисе

Мою почтительную просьбу:

До той поры, пока она

За вас еще не вышла замуж

И мачехой не стала мне,

Пусть мне не причиняет зла.

Капитан

Довольно, лицемер, довольно!

Люсиндо

Сеньор, скажите это ей,

Я вас прошу и умоляю.

Капитан

Ну, берегись теперь, Люсиндо,

Пенять ты будешь на себя!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XVII

Люсиндо, Эрнандо.

Люсиндо

Что это значит? Что такое?

Я и лица ее почти

Еще не видел, а она

Меня уже оклеветала!

Эрнандо

Но кто она? Не та ль, сеньор,

Которой вы платок вручили?

Люсиндо

Она.

Эрнандо

Так пусть меня повесят,

Коль в вас она не влюблена.

А это все - ее уловка!

Люсиндо

Что ты городишь?

Эрнандо

То, что есть.

|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]