Страница:
19 из 85
Н ия з. Ну, скорей, проходи в другую комнату.
И м а м я р. Куда ей уходить? Дома никого нет. Кто же за человеком смотреть будет? Не ребенок она и не конфетка, не проглотят ее.
Н и я з. Чужой ведь мужчина.
И м а м я р. Ну, что ж? Ходит она в клуб на собрания, людей, что ли, не видела?
Я г у т. Ну, теперь могут войти.
И м а м я р. Иди, пригласи их.
Нияз уходит.
И м а м я р. Чай поставила?
Я г у т. Самовар кипит.
И м а м я р. Ты отца своего не слушай, череп у него старый. Надо идти в ногу со всеми. Эти землемеры - нужные люди. Хорошенько напои чаем и приготовь место, чтобы отдохнули.
Я г у т. Говорят, один из нашего села?
И м а м я р. Тот, который идет к нам, - сын дяди Кулама. Теперь он инженер, не видишь разве - автомобиль и все такое. Он -самый главный. Райком меня вызвал и мне его поручил.
Я г у т. И девушка та - инженер?
И м а м я р. А кто ее знает, сейчас только приехала. Так ты прими хорошенько, поняла?
Н и я з (в дверях). Ну, вот и мы.
И м а м я р. Пожалуйте, пожалуйте.
Входят Яшар, Нусрет, Нияз и несколько крестьян.
Имамяр. Ты уж прости, сынок, хата - колхозника, чем богаты, тем и рады. А это - моя племянница. Девушка хорошая, но озорная, всех передразнивает, кто как ходит, как говорит. (Обращаясь к Ягут). Ну, скорей, иди и подай чаю.
Ягут уходит.
Я ш а р. Здесь неплохо. Комната хорошая. Я ушел из деревни еще ребенком и думал, что вернусь в темную избу. Деревня намного продвинулась вперед. Я отстал.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|