Эльза Триоле - об авторе :: Триоле Эльза
Страница:
5 из 7
С большой иронией Эльза Триоле описала на русском языке этот мир в 1933-м, в книге "Ожерелья". Книга вышла только после смерти Эльзы, и Арагон позже перевёл её на французский.
В СССР издать книгу не удалось. Полулиберальные времена кончились, эмигрантов практически не печатали. Лишь маленькие фрагменты из "Ожерелий" появились в одной из московских газет. Да и то потому, что Эльза Триоле была сверхлояльна к Советскому Союзу. Арагон - левый интеллигент, член французской компартии - сотрудничал с газетой "Юманите". И даже был одним из организаторов Международного конгресса писателей в защиту культуры, который прошёл в Париже и начался со здравицы Сталину, произнесённой Эренбургом.
Невозможность публиковаться на родине сделала Эльзу Триоле французской писательницей. И очень жаль, что крупные произведения Эльзы - романы "Конь белый", "Конь красный", "Авиньонские любовники", "Великое никогда", "Луна-парк", "Розы в кредит", "Душа" - написаны по-французски. Для русской литературы они потеряны, как потеряны для неё поздние романы Владимира Набокова и блестящие эссе Иосифа Бродского, написанные по-английски.
Широкую известность Эльзе принесла повесть "Авиньонские любовники", напечатанная в 1943 г. в одной из тайных типографий на юге Франции. Она вышла под псевдонимом Лорент Даниэль: Эльза вместе с Арагоном скрывалась от оккупантов в подполье. После войны она получила за эту повесть Гонкуровскую премию - высшую награду, которой во Франции может добиться писатель.
|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|