Страница:
288 из 294
163 имеется в виду перевод «И-цзина», выполненный Джеймсом Леггом и впервые изданный как XVI том знаменитой оксфордской серии «Священные книги Востока» в 1882году. Все цитаты из «И-цзина» в настоящем издании переведены по тексту Легга.
164 «Великий Зверь», один из псевдонимов Кроули.
165 См. прим. 14.
166 Имеется в виду известный эпизод из биографии Джонатана Свифта: сначала он издал пародийный астрологический прогноз на 1708 год, в котором предсказал смерть известного астролога Джона Партриджа, вскоре объявил о том, что пророчество исполнилось, а затем талантливо опровергал все печатные протесты своей жертвы.
167 См. «Книгу Закона», I. 3.
168 по соседству с картами, элемент которых ослабляет его собственный. См. Приложение 3.
169Кроули цитирует эпитафию, которую придумал для себя английский поэт Джон Ките (1795-1821).
171 «Химера, в пустом пространстве жужжащая» (см. Ф. Рабле, «Пантагрюэль», гл. 7: «Хитроумнейший вопрос о том, может ли Химера, в пустом пространстве жужжащая, поглотить вторичные интенции; обсуждался на Констанцском соборе в течение десяти недель»). Здесь: надуманная проблема.
172 Триграмма Воздуха также указывает на Дерево – одна из триграмм, составляющих гексаграмму 32, а именно Сюнь, у Кроули соответствует Воздуху, в традиционной же китайской системе элементов – Дереву.
173 «Прямодушный, от вины свободный» – Гораций, «Оды», 1: 22.
174 Карта, называемая «Препятствием» или… «Сокращенной Силой» – Восьмерка Мечей (см. стр. 178).
176 «Женщины непостоянны» (из пьесы Виктора Гюго «Король
забавляется», 1832).
177 «Кориолан» – одна из последних трагедий Шекспира.
|< Пред. 286 287 288 289 290 След. >|