Страница:
59 из 120
– А какую вы выдвинули причину?
– Просто сказал, что существуют обстоятельства, о которых мы не можем говорить в настоящий момент. И что в свое время обо всем расскажем.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – А сейчас пора заняться делом.
– Каким?
– Ваша жена запомнила место, где яхта села на мель?
– Да, это рядом с заправочной пристанью. На ночь причал закрывается, и Джилли, очевидно, хотел пристать туда, но опущенный якорь зацепился.
– А какая была глубина воды в том месте, где ваша жена спрыгнула за борт?
– Она ушла под воду с головой, но, сделав несколько гребков, встала на дно и пошла к берегу.
– На яхте не нашли никакого пистолета. И сумки вашей жены тоже не было там. Ваша жена говорит, что выронила пистолет и сумочку, когда прыгнула за борт?
– Да. Она слышала, как пистолет стукнулся о палубу и упал в воду.
– Хорошо. Нам надо обязательно найти то место, где упал пистолет.
– Обязательно?
– Да.
– Вы, наверное, сошли с ума? – спросил Бэнкрофт. – Мы не можем допустить, чтобы в полицию попало такое вещественное доказательство. Пистолет зарегистрирован на мое имя, и если баллистическая экспертиза установит, что из этого пистолета совершено убийство…
– Успокойтесь, – сказал Мейсон. – Я же сказал: найти то место, куда упал пистолет, а не сам пистолет. Он останется на месте.
|< Пред. 57 58 59 60 61 След. >|