Страница:
8 из 22
Не надо нервировать старого человека. От волнения он может выйти из себя, излишне раздражиться. Понимаю.
Внук. Я больше повторять не буду.
Окулист. Ну хорошо, пожалуй, я могу вам одолжить их на минуту. Но только на минуту. Без очков я как слепой, почти ничего не вижу.
Внук. Ладно, ладно, это не имеет значения (Окулист снимает очки и подает их Внуку. Тот долго их рассматривает). Подходящие.
Окулист. Цейсовские.
Внук. Попробуем?
Окулист. (без очков он становится беззащитным, движения не уверенные, делает несколько шагов в одну сторону, но как бы спохватившись, что выбрал неправильно направление, делает несколько шагов в другую сторону. И так несколько раз). Мои очки!
Внук. Дедушка! Сюда! Сюда!
Дедушка. (который снова было отправился на поиски, сняв с плеча двустволку и держа ее наготове, заглядывая во все углы, -- спохватывается и со старческой поспешностью, трусцой подбегает к Внуку). Где? Где? Он? Он?
Внук. Успокойся, Дедушка. Надень-ка эти очки.
Дедушка. А у меня уже сердце забилось как колокол!
Внук. Стань прямо. Вот так, надень за уши, как господин доктор (отступая на шаг). Ну, что ты теперь скажешь?
Дедушка. (застывает, выпрямляется, становится более солидным, осматривается по сторонам осмысленно и удивленно). Так, так.
Внук. (возбужденный). Как? Хорошо?
Дедушка. (приобретая то, что утратил доктор: уверенность в движениях, устремленность во взгляде. С возрастающим удовлетворением в голосе).
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|