Страница:
232 из 304
Съеденные им три бараньих котлетки были самого высшего сорта; картофель - совершенство в своем роде; а пудинг даже слишком хорош. Пиво было холодное и пенистое, а портвейн - достоин глотки епископа. Я это говорю с тайной целью: у Грея в погребе еще остался такой портвейн.
- Ну что ж, - ответил Голдмор, помолчав некоторое время и обдумав важный вопрос, предложенный ему хозяином, - честное слово, теперь, когда вы сказали, я и сам вижу, что я... я и вправду пообедал как нельзя лучше, просто-таки замечательно, ей-богу! Ваше здоровье, Грей, милый мой, и здоровье вашей любезной супруги; а когда вернется миссис Голдмор, то я надеюсь почаще вас видеть у себя на Портленд-Плейс.
Но тут уже пора было в театр, и мы отправились в "Сэдлерс-Уэлз" смотреть мистера Фелпса.
Самое лучшее в этой истории (где каждое слово - правда, в чем я ручаюсь честью) было то, что после банкета, которым Голдмор остался так доволен, старик проникся горячим сочувствием к своему несчастному голодающему хозяину и решил помочь ему выдвинуться как адвокату. И, будучи директором только что основанной компании по страхованию жизни, он добился того, что Грея назначили туда постоянным юрисконсультом с весьма пристойным годовым окладом; и не далее как вчера, при разборе в Тайном совете апелляции из Бомбея (по делу Бакмакджи-Бобачи против Рамчавдера-Бахавдера), лорд Бруэм поздравил Грея, который вел это дело, с его необычайно точными и глубокими познаниями в санскритском языке.
|< Пред. 230 231 232 233 234 След. >|