Страница:
245 из 304
Когда я прохожу по Сент-Джеймс-стрит, пользуясь, как и все прочие прохожие, привилегией заглядывать в окна клубов Блайта, Фудла или Снука или же в большое окно-фонарь "Клуба Созерцателей", я с почтительным одобрением любуюсь этими фигурами в окнах - этими румяными старыми чучелами, этими заплесневелыми старыми франтами, этими солидными и праздными людьми в набрюшниках, лоснистых париках и тесных галстуках. Таким господам, разумеется, всего лучше сидеть в клубе весь день. Когда вы с ними расстаетесь, дорогие мои дамы, то подумайте о том, с каким восторгом вы будете их встречать по возвращении. С домашними делами вы уже покончили, в лавках побывали, отдали необходимые визиты, прогуляли своего пуделя по Парку; ваша горничная-француженка уже приготовила для вас туалет, в котором вы так восхитительно выглядите при свечах, - и вот вы готовы приобщить к радостям домашнего очага, того, кого весь день не было дома.
Таким господам, разумеется, необходимо иметь свой клуб, и потому мы не включаем их в разряд клубных снобов - за тех мы примемся на будущей неделе.
Глава XLV
Клубные снобы
Появление последнего очерка о "Клубных снобах" произвело в клубах такую сенсацию, что я не могу не считать себя польщенным, ибо и сам принадлежу к их числу.
Я состою в девяти клубах: "Юнион-Джек", "Штык и Пояс" - военные клубы. "Истинно Синие", "Не сдадимся", "Синие с Желтым", "Гай Фоке" и "Дорога Катона" - клубы политические. "Бруммель" и "Регент" - клубы для франтов. "Акрополь", "Палладиум", "Ареопаг", "Пникс", "Пентеликон", "Илиссус" и "Полюфлойсбойо Талассес" - клубы литературные. Я никогда не мог дознаться, откуда у этих последних клубов взялись такие названия: сам я по-гречески не знаю и далеко не уверен, что хоть кто-нибудь из наших членов знает этот язык.
|< Пред. 243 244 245 246 247 След. >|