Страница:
85 из 115
)
Лафе
Он себе на уме и за словом в карман не лезет.
Графиня
Что верно, то верно. Мой покойный муж очень смеялся его шуткам. Потому-то дурака этого отсюда и не гонят, и он уверен, что ему любое непотребство сойдет с рук. В самом деле, он совсем распустился и переходит всякие границы.
Лафе
Он мне нравится: малый не промах. Но вот что я хотел вам сказать: когда я прослышал об ее кончине и о том, что ваш сын возвращается домой, я обратился с просьбой к нашему государю, чтобы он замолвил слово о моей дочери. Еще когда граф и моя дочь были детьми, его величество сам заговаривал об этом браке. Государь обещал мне возобновить это сватовство, и нет лучшего средства для того, чтобы вернуть его милостивое расположение вашему сыну. Как вы на это смотрите, графиня?
Графиня
Очень благосклонно, мессир. И желаю, чтобы ваш план счастливо осуществился.
Лафе
Его величество едет сюда из Марселя. Он так бодр, как если бы ему было тридцать лет. Если верить человеку, который обычно бывает хорошо осведомлен, - государя следует ждать здесь завтра.
Графиня
Я почту себя счастливой, увидав его прежде, чем умру. Я получила письмо о том, что сын мой приедет сегодня к вечеру. Прошу вас, мессир, остаться у меня и присутствовать при встрече его с государем.
Лафе
Я именно и думал, как бы получить эту возможность.
Графиня
Вам стоит только воспользоваться принадлежащими вам правами.
|< Пред. 83 84 85 86 87 След. >|