Критика Школы жен   ::   Мольер Жан-Батист

Страница: 19 из 31

Мои слова, как и все сатирические места в комедии, имеют общий смысл.

Климена. Я в этом и не сомневаюсь, сударыня. Об этом не стоит даже говорить. Не знаю, как вам понравилось то место в пьесе, где осыпают оскорблениями наш пол, а я была страшно возмущена тем, что дерзкий сочинитель обзывает нас "зверями".

Урания. Да ведь это же говорит комическое лицо!

Дорант. И потом, сударыня, разве вы не знаете, что брань влюбленных никого не оскорбляет? Бывает любовь нежная, а бывает исступленная. В иных случаях странные и даже более чем странные слова принимаются теми, к кому они обращены, как выражение высокой страсти.

Элиза. Говорите что хотите, а я не могу этого переварить, так же как "похлебку" и "пирожок", о которых здесь только что говорили.

Маркиз. Да, да, как же, "пирожок"! Я сразу это заметил - "пирожок"! Как я вам благодарен, сударыня, что вы напомнили мне о "пирожке"! Для такого "пирожка" в Нормандии не хватит яблок. "Пирожок"! Ах, черт возьми, "пирожок"!

Дорант. Ну, "пирожок"! Что ты хочешь этим сказать?

Маркиз. Черт побери, шевалье, "пирожок"!

Дорант. Ну, так что же?

Маркиз. "Пирожок"!

Дорант. Скажи, наконец, в чем дело!

Маркиз. "Пирожок"!

Урания. Не мешало бы, мне кажется, пояснить свою мысль.

Маркиз. "Пирожок", сударыня!

Урания. Что же вы можете против этого возразить?

Маркиз. Я? Ничего! "Пирожок"!

Урания. Я отступаюсь!

Элиза. Маркиз разбил вас блестяще.

|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]