Страница:
89 из 117
Вы имеете в виду мое происхождение? О, самое заурядное. Отец — рабочий. Слесарь.
Мать Джейн (отцу) Видишь, мой друг, у них в стране дочь рабочего, слесаря, учится в институте и становится звездой экрана. Не знаменательно ли это?
Отец Джейн (матери). Обрати внимание. Не просто рабочего, а алкоголика, как поведала нам наша прелестная гостья.
Джейн. А разве у наших звезд мало родителей из простой среды, и тоже отъявленных алкоголиков?
Мать Джейн. Что ты хочешь этим сказать?
Джейн. Ничего. Только то, что сказала.
Мать Джейн (Лидии, меняя тему разговора). Милая, вы нам очень понравились. И отныне считайте наш дом своим домом. Я тешу себя надеждой, что вы благотворно повлияете на мою дочь. Она вас обожает.
50. Интерьер.
Кабинет в доме Дэвиса.
(День)
В кабинете перед телевизором сидят в креслах Дэвис и Безруков. На журнальном столике — бутылка вина, бокалы, ваза с фруктами. Сын Роджера, Ларри, заглянул в кабинет.
Ларри. Я не помешаю, если буду здесь играть?
Безруков. Несомненно помешаешь, малыш. Пожалуйста, оставь нас вдвоем с папой.
Дэвис. За время жизни в Москве ты совсем отбился от рук. Разве ребенку место там, где разговаривают два взрослых джентльмена?
Ларри. Виноват. Прошу прощенья.
Безруков. Мы тебя прощаем. А теперь оставь нас — нам с папой предстоит серьезный разговор.
Дверь за Ларри закрылась.
Дэвис. У вас действительно ко мне важное дело?
Безруков. Очень.
|< Пред. 87 88 89 90 91 След. >|