Страница:
99 из 133
Я умнее, чем вы думали, а вот вы - безумец, хотя сами того и не ведаете. (Уходит вместе с Дженни.)
Валентин. Загадал другому загадку - жди и себе в ответ. Поделом же мне.
Джереми. Никак, сэр, ее милость опять ушла? Надеюсь, вы хоть поняли друг друга, прежде чем расстались?
Валентин. Поймешь ее, как же! Она загадочней, чем обрывок египетского папируса или кельтский манускрипт. Ломай глаза сколько хочешь - толку не добьешься.
Джереми. А я слышал, сэр, что загадочные древнееврейские книги люди читают сзаду наперед. Может, и вы не с того конца начали?
Валентин. Так же, говорят, обстоит дело и с разными заклинаниями. Сны и голландские месяцесловы тоже надо понимать навыворот. Но тут есть свой порядок и система. Анжелика же подобна какой-нибудь медали без орла, решки или надписи, ведь равнодушие одинаково что с той стороны, что с этой. И все же она, кажется, еще не воспылала ко мне ненавистью. А посему я не оставлю ее в покое и разгадаю, хотя мой друг-сатирик Скэндл и говорит:
Все женщины как фокусника трюки:
Едва их разгадал - помрешь со скуки!
(Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Сцена первая
Комната в доме Форсайта.
Входят Анжелика и Дженни.
Анжелика. Где же сэр Сэмпсон? Ты сказала, он будет ждать меня здесь.
Дженни. Он в столовой перед большим зеркалом, сударыня, надевает парик и повязывает шейный платок.
Анжелика. Что ж, прекрасно! Коли он решил мне понравиться, значит, я ему нравлюсь.
|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|