Страница:
38 из 71
– Вы не заблудитесь – дорога ведет туда.
– Мы собираемся покататься на лыжах.
Он усмехнулся, увидев, что Бэллард смотрит на привязанные к машине лыжи.
– Впрочем, это и так ясно.
– Вы можете застрять опять, – заметил Бэллард. – Это неизбежно. Поезжайте-ка лучше вперед, а мы – за вами, в случае чего – поможем выбраться.
– Это так любезно с вашей стороны, – сказал Миллер. – Ловим вас на слове. Ваша тачка помощнее, чем эта.
Им пришлось вытаскивать «фольксваген» еще раз пять, прежде чем они прибыли в Хукахоронуи. Застряв в пятый раз, Ньюмен сказал:
– Спасибо вам, ребята, что вы нам так помогаете.
Бэллард улыбнулся.
– Вы бы сделали то же самое, я уверен, если в мы поменялись местами.
Он показал рукой.
– Вот и Ущелье – вход в долину. Как только вы его проедете, считайте, что вы дома, целые и невредимые.
Они проехали за «фольксвагеном» до самого Ущелья и проследили за тем, как он спускается в долину, затем Бэллард остановил машину на обочине.
– Ну, вот и приехали.
Макгилл изучал представший его взору пейзаж взглядом профессионала. Его внимание привлек белый простор западного холма. Он слегка нахмурился, затем произнес:
– Это и есть твоя шахта там, внизу, у подножия?
– Она самая.
– Знаешь что? Я ведь не спрашивал тебя, что ты там добываешь.
– Золото, – ответил Бэллард. – Золото в небольших количествах.
Он вынул пачку сигарет и предложил Макгиллу.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|