Страница:
32 из 37
Ваше благородие, есть у меня одна просьба, если только позволите.
Заседатель. Говори, какая просьба?
Байрам. Не знаю, могу ли я осмелиться?
Заседатель. Почему же нет? Говори. Слушаю.
Байрам. Ваше благородие, мне бы хотелось... если вы разрешите... проститься.
Заседатель. С отцом?
Байрам. Нет.
Заседатель. С родственниками?
Байрам. Нет... Впрочем, если нельзя, то воля ваша.
Заседатель (в сторону). Бедный, у него какое-то горе. (Обращается к Байраму.) Дай слово, что не сбежишь, я тебе позволю.
Байрам. Аллахом клянусь, что не сбегу.
Заседатель. Эй, есаул Керим Развяжи ему руки и оставайся при нем, чтобы не сбежал. Каналов! Я вернусь в управление, отдам кое-какие распоряжения о розыске разбойников. И потом надо привести еще немца Фока.
Переводчик. Да, господин, поедемте.
Все выходят.
Байрам (Кериму). Хороший человек этот заседатель. Но он не знает, что мы с тобой старые друзья.
Керим. Уж не хочешь ли ты сказать, что я должен отпустить тебя?
Байрам. Нет. Я дал слово заседателю и никуда не сбегу. У меня другое дело к тебе.
Керим. Какое дело?
Байрам. Я хочу просить тебя сходить скорее к Залхе и рассказать ей, что со мной случилось.
Керим. К жене Намаза?
Байрам. Да.
Керим. Рассказать, что с тобой случилось?
Байрам. Да.
Керим. А еще что?
Байрам. Больше ничего.
Керим. Хорошо (в сторону). Странный человек, ведь при желании мог сбежать. (Уходит.)
Б айр ам (один).
|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|