Страница:
8 из 37
Тарвердитут поблизости. Поди, позови его к нам закусить. А уж я сама все обделаю.
Намаз. Клянусь аллахом, ты права. Пойду.
Намаз уходит.
Залха (одна). Ей-богу, этот бедняга Тарверди не будет виноват, если послушается меня. Что же делать, если девушки нашего злополучного края не любят молодых людей, не способных ни воровать, ни грабить. Надо бы сказать заседателю, чтобы он не преследовал бедных парней за воровство и разбой; если может, пусть лучше запретит девушкам презирать парней, которые не занимаются разбоем. Я ручаюсь, что тогда волки будут пастись с овцами.
Входят Намаз и Тарверди.
Намаз. Подавай-ка, жена, что у тебя гам. Мы хотим есть.
Залха. А что у меня может быть? Почему не поели у Тарверди, если были голодны? Чего ко мне явились?
Намаз. Неси, что найдется, не разговаривай много. (Отходит в угол комнаты и начинает осматривать свое оружие.)
Залха. Все съедите, и на вечер ничего не останется.
Тарверди. Какая ты стала скупая, Залха!
3 а л х а. А почему мне не быть скупой? Какой прок мне от тебя? Хотя ты обещал подарить мне что-нибудь на своей свадьбе!
Тарверди. Какая свадьба?
Залха. Не знаешь, какая свадьба? Твоя свадьба. Ну скажи, что ты мне подаришь?
Тарверди. Хорошо. Подарю тебе пару башмаков. Вижу, ты давно рсодишь босая.
Залха (в сторону). Противный скряга! (Громко.) Спасибо, очень тебе благодарна. А скоро свадьба-то?
Тарверди. Осенью.
Залха. Что так поздно?
Тарверди.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|