Спасибо, любезный Помпей, и в награду да твое предсказание слушай: чтоб больше на тебя никаких жалоб ко мне не поступало да брось тот дом, где служишь, иначе я тебя до самых твоих шатров погоню, как Цезарь великого Помпея, и буду для тебя строгим Цезарем. Проще говоря, я велю тебя выпороть. А пока, Помпей, прощай.
Помпей
Благодарю вашу милость за совет, но воспользуюсь им постольку, поскольку решит плоть моя и судьба.
Пороть меня? Пусть возчик клячу лупит.
Кто сердцем смел - и порке не уступит.
(Уходит.)
Эскал
Пожалуйте сюда, господин Локоть, пожалуйте, господин констебль. Сколько лет, как вы состоите в этой должности?
Локоть
Семь с половиной.
Эскал
Судя по вашей опытности в исполнении ваших обязанностей я так и думал, что вы не новичок в этом деле. Семь лет, говорите вы?
Локоть
С половиной, ваша милость.
Эскал
Каких же вам это трудов стоило, должно быть! Вас напрасно так обременяют. Неужели в вашем участке недостаточно людей и без вас?
Локоть
Люди-то есть, ваша милость, но, по правде сказать, немногие в этих делах толк знают. Их выберут, а они рады-радехоньки свалить все на меня: вот за небольшую плату я их всех и заменяю! И за всех работаю.
Эскал
Доставьте мне завтра список работников - человек шесть кто там у вас поспособнее.