Страница:
48 из 65
Извольте объяснить значенье этих фраз,
Что я сейчас прочту...
Селимена
Однако будет с вас!
Забавно, что вы вдруг такую взяли волю;
Я оскорблять себя вам больше не позволю.
Альцест
Но не волнуйтесь же, попробуйте сперва
Мне толком объяснить подобные слова.
Селимена
Нет, не исполню я подобную причуду:
Что б вы ни думали, я разъяснять не буду.
Альцест
Я верить вам готов, хоть это мудрено,
Но докажите мне, что к женщине оно!
Селимена
Нет, нет, к Оронту я писала, это верно.
Я обожанием его горда безмерно,
С восторгом слушаю его я болтовню,
Я восхищаюсь им, люблю его, ценю,
Вот вам; ну, мстите же, казните, все такое,
Но главное - меня оставьте вы в покое.
Альцест
(в сторону)
О небо! Где предел жестокости людской?
Встречался ль кто еще со злобою такой?
Как! К ней я прихожу, взволнован и встревожен,
И я же виноват! И я же уничтожен!
Мой презирают гнев - и с дерзкой похвальбой
Смеются над моей последнею мольбой!
Однако все-таки у сердца нет забвенья,
Нет силы разорвать постыдной цепи звенья;
Вооружить себя я не имею сил
Презреньем к той, кого так сильно полюбил!
(Селимене.)
Вам слишком хорошо известны ваши чары.
Мне взор вот этих глаз - сильнее божьей кары;
И слишком хорошо вы пользуетесь тем,
Что окончательно при вас рассудок нем.
|< Пред. 46 47 48 49 50 След. >|