Страница:
73 из 642
Когда он взглянул через него на Скотта, то казалось, словно чудовищный глаз циклопа смотрел на хозяина Абботсфорда.
— Возможно, у нашего юного друга были любовные переживания, — предположил Керр. — Может быть, существовала какая-то дама его сердца, не разделявшая его склонность. Пропасти, в которые любит толкать человеческую душу неразделенная любовь, никогда не следует недооценивать.
— Верно, старина. — Сэр Вальтер кивнул в знак согласия головой. — Многие из моих романов повествуют о силе любви. Но единственной страстью, известной несчастному Джонатану, были его книги. В итоге, — добавил он с горечью в голосе, — они стали его роком.
— Вы говорите, молодой человек упал с балюстрады?
— Я так полагаю. Другой возможности нет.
— Потому что это подтверждают улики или потому что вы не хотите допускать других объяснений?
— Что вы хотите этим сказать, Вилли?
— Вы помните Сэлли Мюррей?
— Конечно.
— Эта бедная женщина была настолько убеждена, что ее муж был убит, что она не допускала никакой другой возможности. В действительности же он был в Хэвике у проституток, и молодые красотки задали задачу не по силам его слабому сердцу. — Врач снова захихикал. — Такие вещи случаются, сэр. Только оттого, что мы хотим, чтобы все обстояло по-другому, прошлое не изменится.
— Почему вы рассказываете мне это, Вилли?
Керр снял увеличительное стекло и отложил его в сторону.
|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|