Страница:
12 из 55
— Совсем в обрез, мистер Баркер, — заметила королева.
— А вы еще не поняли, что ваше время давным-давно вышло? — спросил Джек и, обращаясь ко всем членам королевской фамилии, распорядился: — Отправляйтесь к себе и ждите. О дате переезда вас известят. Ну что, полегчало? — бросил он Чарльзу.
Сделав вид, что не понимает, о чем говорит Баркер, Чарльз сказал:
— Мистер Баркер, можно мы тоже переедем в воскресенье? Я хотел бы помочь матери.
— Ну конечно, — в голосе Джека зазвучала издевка. — Это ваша прерогатива. Прерогатива, впрочем, уже не королевская , чего нет — того нет.
Чувствуя, что в присутствии матери ему необходимо продемонстрировать волю к сопротивлению, Чарльз сказал:
— Члены моей семьи в течение многих лет преданно служили нашей стране, и более всех — моя мать…
— Ей за это хорошо платили, — огрызнулся Джек. — Я мог бы вам назвать десяток людей, мне лично знакомых, которые трудились на благо страны вдвое больше, чем ваша мать, а получали за это шиш .
Слово «шиш» всплыло у Джека в памяти из детства, полного нищеты и унижений, — именно тогда и сформировались его политические взгляды.
Почесав наманикюренным ногтем нос, принц Чарльз сказал:
— Но ведь мы способствовали утверждению определенных норм…
Джек обрадовался, что у них завязался-таки этот разговор. Мысленно он репетировал его множество раз.
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|