Братва особого назначения, или Демьян и три рекетера!   ::   Черкасов tm Дмитрий

Страница: 48 из 212

)

Do You feel alright? — Ты чувствуешь всех, кто справа?

Bye bye baby, baby good bye — Купи, купи ребёнка, ребёнок — хорошая покупка. (Же лание завести ребёнка любой ценой.)

Часть вторая

Слова и фразы для хорошей компании:



I will never give up — Меня никогда не тошнит. (За столом.)

Oh dear — Ах, олень. (На охоте.)

I saw my Honey today — Я пилил мой мёд сегодня. (Мне больше не наливать.)

Часть третья

Слова и фразы делового братка на деле:



Finnish people — Кончать людей. (Обсуждение с их братвой деталей стрелки.)

Good products — Божьи продукты. (Жратва в тему.)

I know his story well — Я не исторический колодец. (Я не господь Бог, чтоб все знать.)

Let it be! — Пусть жрут пчёл ! (За базар можно и ответить.)

We are the champions — Мы — шампиньоны. (В смысле : реальные пацаны .)

Press space bar to continue — Пресса «Космического бара» слишком затянула. (Дескать, пора переходить к делу.)

I' m just asking — Я — джазовый король жоп. (Голубой, значит, педик, или пердун на саксофоне.)

God only knows — Хорошо только с носом. (Не парьте нам мозги, а то уши отрежем!)

Just in case — Только в кассе. (Мы вам не доверяем!)

To be or not to be? — Пчела золотая — не очень и пчела ? (Умная фраза, смысл которой до сих пор не разгадан. Говорится для того, чтобы показать противоположной стороне, что и мы не лыком шиты, понимаем, что почём в этой жизни.)



После двух дней изучения словаря, Дёма смог, краснея и запинаясь, сказать Полине, по-английски, что он свалился в любовь.

|< Пред. 46 47 48 49 50 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]