Страница:
42 из 84
— Да, миссис Дэвис. А второй адрес — «Поместье Манксвелл».
— Что? — изумилась Молли. — Просто невероятно!
— Да. Вот почему старший инспектор Хогбен счел необходимым узнать, не связаны ли вы с делом Греггов.
— Нет, конечно.., решительно нет, — сказал Джайлс. — Должно быть, это совпадение.
— Старший инспектор Хогбен, — терпеливо проговорил сержант Троттер, — полагает, что это не совпадение. Если бы было возможно, он бы приехал сам. Учитывая погоду и то, что я опытный лыжник, он послал меня с заданием собрать подробные сведения о каждом, кто находится в этом доме, и сообщить их ему по телефону, а также принять все меры, которые я сочту необходимыми, чтобы обеспечить общую безопасность.
— Безопасность? — быстро переспросил Джайлс. — Вы что же, дружище, считаете, что здесь собираются кого-то убить?
— Не хотелось бы пугать вашу жену, сэр, но старший инспектор Хогбен думает, что так.
— Но какая, черт побери, причина?..
Джайлс осекся, а Троттер сказал:
— Я здесь как раз для того, чтобы это узнать.
— Но это же просто безумие!
— Да, сэр. В том-то и опасность.
— Вы ведь еще не все рассказали нам, сержант, правда? — спросила Молли.
— Да, мадам. В записной книжке, на той же странице, сверху написано: «Три слепых мышонка». К телу убитой был пришпилен клочок бумаги со словами «Первая». А ниже нарисованы три мышонка и нотная строка мелодия детской песенки «Три слепых мышонка».
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|