Наш общий друг (Книга 3 и 4) :: Диккенс Чарльз
Страница:
10 из 592
Больше и говорить нечего, кроме того разве, что вы затеяли дело, да обстоятельства вам помешали.
- А вы прокопались, упустили время и не сумели воспользоваться обстоятельствами, - огрызнулся Лэмл.
- Гм! На это можно смотреть по-разному, - заметил Фледжби, засунув руки в карманы турецких шаровар.
- Мистер Фледжби, - начал Лэмл угрожающим тоном, - должен ли я вас понять так, что вы хотите свалить вину на меня или вообще недовольны моим поведением в этом деле?
- Нет, - ответил Фледжби, - если вы захватили с собой мою расписку и теперь вернете ее мне.
Лэмл предъявил расписку очень неохотно. Фледжби просмотрел ее, проверил, смял и бросил в камин. Оба глядели, как бумага вспыхнула, сгорела и легким пеплом улетела в трубу.
- Ну-с, мистер Фледжби, - повторил Лэмл, - должен ли я понять вас так, что вы хотите свалить вину на меня или вообще недовольны моим поведением в этом деле?
- Нет, - сказал Фледжби.
- Окончательно и безоговорочно?
- Да.
- Фледжби, вот вам моя рука. Мистер Фледжби пожал ему руку, сказав: - А если мы когда-нибудь узнаем, кто это сделал, он от нас не уйдет. И позвольте сказать вам еще одно, просто по-дружески. Я ваших обстоятельств не знаю и ни о чем не спрашиваю. Вы на этом понесли убытки. Очень многие попадают в затруднительное положение, может случиться со всяким, и с вами тоже. Но что бы с вами ни случилось, Лэмл, прошу вас, ради бога, только не попадайте в руки Пабси и Ко, что в соседней комнате, - эти прижмут.
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|