Наш общий друг (Книга 3 и 4)   ::   Диккенс Чарльз

Страница: 8 из 592

- Делает то, что ему велят! Не его капитал вложен в дело! Ох, вот это ловко! Ха-ха-ха! - Мистер Лэмл тоже засмеялся, сделав вид, будто понимает, в чем суть; но чем больше он усердствовал, тем смешнее казалась мистеру Фледжби непонятная Лэмлу шуточка.

- Однако, - сказал очаровательный Фледжби, опять вытирая слезы, - пора и перестать, а то может показаться, будто мы потешаемся над мистером Райей или над Пабси и Ко из Сент-Мэри-Экс, а у нас и в мыслях этого не было. Мистер Райя, если вы будете так любезны выйти на минуточку в соседнюю комнату, пока я поговорю с мистером Лэмлом, то я попробую с вами столковаться еще раз, перед вашим уходом.

Старик, ни разу не поднявший глаз за все время, пока мистер Фледжби изощрял свое остроумие, молча поклонился и вышел в дверь, которую распахнул перед ним мистер Фледжби.

Закрыв дверь, Фледжби возвратился к Лэмлу, который стоял спиною к камину, забрав бакенбарды в одну руку, а другой откинув полы сюртука.

- Ого! - сказал Фледжби. - Что-то неладно!

- С чего вы это взяли? - спросил Лэмл.

- С того, что вы это показали, - ответил Фледжби нечаянно в рифму.

- Ну да, верно, - сказал Лэмл. - Есть кое-что неладное. Все дело разладилось.

- Быть того не может! - не сразу ответил Фледжби и, опустившись на стул и уперев руки в колени, воззрился на мрачное лицо приятеля, стоявшего спиной к камину.

- Говорю вам, Фледжби, - повторил Лэмл, описывая круг правой рукой, все разладилось. Вся затея провалилась.

|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]