Настоящий инспектор Хаунд   ::   Стоппард Том

Страница: 27 из 48

Это надувные - и надутые - приспособления с плоскими подошвами около двух футов поперек. Он

держит в руке горн, которым моряки подают сигналы во время туманов

Хаунд. Леди Малдун?

Синтия. Да.

Хаунд. Я пришел так быстро, как смог. Куда мне положить горн и куда девать сапоги?

Синтия. Миссис Драдж их приберет. Будьте начеку, как гласит девиз полиции. Не так ли, инспектор? Какая находчивость!

Хаунд (снимая сапоги и откладывая горн). Что такое непогода, когда речь идет об исполнении долга?

Миссис Драдж уносит вещи инспектора. Пауза.

Синтия. О, простите - э-э, инспектор Хаунд - Фелисити Каннингхэм майор Магнус Малдун.

Хаунд. Добрый вечер.

Инспектор и Синтия смотрят друг на друга с выжидающим видом.

Синтия и Хаунд (вместе). Итак? Простите...

Синтия. Нет-нет, продолжайте.

Хаунд. Благодарю. Итак, расскажите мне обо всем своими словами, не спеша, начните с самого начала и ничего не пропускайте.

Синтия. Простите?

Хаунд. Ничего не бойтесь. Теперь вы в надежных руках. Надеюсь, вы ничего здесь не трогали.

Синтия. Боюсь, я чего-то не понимаю.

Хаунд. Я инспектор Хаунд.

Синтия. Да.

Хаунд. Что ж, тогда в чем дело?

Синтия. Не имею понятия.

Хаунд. Как это началось?

Синтия. Что началось?

Хаунд. Ну... это самое.

Синтия. Что "это самое"?

Хаунд (быстро теряет уверенность и раздражается). Происшествие!

Синтия.

|< Пред. 25 26 27 28 29 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]