Настоящий инспектор Хаунд :: Стоппард Том
Страница:
7 из 48
О, я знаю, что творится у меня за спиной: смешки, клевета, тайные поклепы... Что вы слышали?
Мун. Ничего.
Бердбут (учтиво). Сплетни, слухи. Сплетни, мой дорогой друг, и слухи. Я не обращаю на них внимания: это все суды да пересуды коварных завистников, но я стою выше злословия: я - достойный уважения женатый человек... Мун. Кстати...
Бердбут. Мне хоть бы хны, уверяю вас.
Мун. А что это была за дама, с которой я видел вас вчера вечером?
Бердбут (неожиданно впадает в ярость). Да как вы смеете! (Спокойней.) Как вы смеете. Подальше от меня с вашими скользкими инсинуациями! Моя жена Миртл прекрасно понимает, что мое положение критика обязывает меня время от времени общаться с миром рампы, быть au fait {В курсе (фр.).} единственно ради того, чтобы держаться в русле новейших...
Мун. Виноват...
Бердбут. Меня, критика с безупречной репутацией, готовы чернить и поносить на каждом углу, выставлять в колодках на всеобщее посмешище...
Мун. Ш-ш...
Бердбут. Мне нечего скрывать! Но если только это достигнет ушей моей обожаемой Миртл...
Мун. Можно мне конфету?
Бердбут. Что? А!.. (Смягчившись.) Да-да, мой дорогой друг, еще по конфете... Нет смысла... да, представление отличное. (Кидает конфету в рот и жует.) Вам какую? Вишня? Клубника? Кофе со сливками? Рахат-лукум? Мун. Мне монтелимар.
Бердбут (переставая жевать). Извините, такой нет.
Мун. Крыжовенное фондю?
Бердбут. Нет.
Мун.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|