Страница:
280 из 310
— Милостивый боже, это же Фесте! — воскликнул сэр Тоби.
— Фесте, — удивленно выдохнул герцог.
— Итак, шутовство имеет свои особые традиции, — сказал я, сбрасывая плащ и появляясь перед ними в полном блеске моего шутовского наряда. — Хотя многие предпочли бы видеть дураков во всей их обнаженности, но это явно непрактично, особенно в данное время года. Шутовские платья делаются многоцветными. Тут виновата нужда, поскольку мы шьем их из любых попавшихся нам обрывков одежды. Но кроме того, наша одежда отражает сущность самого человека, состоящего из обрывков и кусочков, постоянно добавляющихся и требующих починки.
— Ведь починить — это только подлатать, — процитировала Оливия. — Целомудрие можно только подлатать грехом, а грех — целомудрием [29] .
Я поклонился ей.
— Я потрясен и польщен, графиня, что вы запомнили мои слова.
— Вы были огромным утешением для меня после смерти брата, — сказала она. — Я ничего не забыла. Итак, Фесте, расскажите же нам, зачем вы вернулись?
— Разве вы не посылали за мной, сударыня?
— Нет.
— А как насчет остальных? — спросил я.
Раздался гул отрицаний.
— Однако чей-то посланец прибыл за мной. Господа и дамы, чтобы дать вам достойный отчет, мне придется приобщить вас к некоторым секретам моего ремесла. Вам предстоит услышать своеобразную исповедь или даже проповедь, если не возражаете.
|< Пред. 278 279 280 281 282 След. >|