Страница:
6 из 16
— И несчастный Сиппипечатает его дребедень, не имея сил послать его к чертям. В общем, создается… Ну, как бы это сказать, Дживс?
— Сложное положение, сэр?
— Именно, сложное. У меня с тетей Агатой тоже сложное положение. Вы знаете меня, Дживс, для друга я готов на все!
— Да, сэр.
— Я тоже становлюсь труслив, как кролик, перед Агатой. Так же и старый Сиппи. Он не может объясниться с мисс Мун и прогнать своего старого школьного инспектора с его статьями. Ну-с, что вы думаете, Дживс?
— Боюсь, что в данную минуту я еще не могу предложить вам достаточно продуманного плана, сэр.
— Вам нужно время, чтобы обдумать?
— Да, сэр.
— Отлично, Дживс, подумайте. Утро вечера мудренее. Действительно, утро вечера мудренее. Проснувшись на следующее утро, я обнаружил, что во сне мне пришел в голову стратегический план, которым мог бы гордиться сам маршал Фош.
Я позвонил Дживсу, чтобы он принес чай. Потом позвонил снова. Но прошло, наверно, минут пять, прежде чем явился Дживс.
— Прошу прощения, сэр, я не слышал звонков. Я был в гостиной, сэр.
— Что-нибудь убирали?
— Стирал пыль с новой вазы, сэр.
Я посмотрел на него с умилением. Он не сказал, в сущности, ничего, но мы, Вустеры, умеем читать между строк. Добряк Дживс старался полюбить новую вазу.
— Ну, как она выглядит?
— Да, сэр.
Ответ не по существу, но я не стал настаивать.
— Дживс!
— Сэр?
— Вчера мы с вами говорили.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|