Страница:
162 из 276
Джек проглотил кусок отвратительной пищи и заметил:
— За два фунта шестьдесят пенсов в день я ожидаю не причуд, а горячей воды.
Стол погрузился в молчание, потом Дафна Восток сказала:
— Это вам не «Холидей-Инн», мистер Шпрот.
— Оно и видно, — согласился Джек, — во всех гостиницах «Холидей-Инн», где я останавливался, горячая вода круглосуточно.
Клайв Босток хохотнул:
— В самом деле, мистер Шпрот, можно подумать, для вас на горячей воде свет клином сошелся.
Премьер-министр уткнулся взглядом в стол, который Бостоки откопали в бывшей комнате трудотерапии. Стол раньше использовали для плетения корзин и прочих успокаивающих ремесел. Премьер-министр ненавидел подобные конфликты. Он мог мириться с заварухами в Косово и Сьерра-Леоне — абстракциями, которые лично его не касались, — но сейчас, в столовой Бостоков, он чувствовал, что должен выступить посредником. Бостоки неприятно напоминали ему отца.
— Лично я считаю, что значение горячей воды несколько, так сказать, преувеличено.
— Именно, — поддержал Клайв Босток. — У нас в школе только маменькины сынки скулили по горячей воде.
Внезапно победа над Бостоком в вопросе о горячей воде стала для Джека императивом. С чувством, будто они с Востоком оказались на центральном корте Уимблдона, он вернул мяч со словами:
— Самый крутой человек, которого я встретил в жизни, — капитан командос Митч Бейтс, так вот он принимал горячую ванну дважды в день.
|< Пред. 160 161 162 163 164 След. >|