Страница:
115 из 119
Машер, запинаясь, нашел наконец ту фразу, которую должен был сказать, или нечто похожее.
— Мне очень жаль, что я подозревал вас… Но согласитесь, что, по всей видимости… И если бы тот речник не удрал…
— Ты проводишь наших гостей, Анна?
— Да, мама.
Таким образом, через лавку они прошли только втроем. Дверь ее была заперта на ключ по случаю воскресенья. Но там горела лампа, бросая отсветы на медные чаши весов.
Машер горячо пожал руку девушки.
— Еще раз прошу у вас прощения…
Мегрэ и Анна несколько секунд стояли друг против друга; наконец Анна пробормотала:
— Будьте спокойны… Я здесь не останусь…
В темноте, на набережной, Машер говорил без умолку, но Мегрэ слышал лишь обрывки его речи.
— …поскольку имя виновного известно, я завтра возвращаюсь в Нанси…
«Что она этим хотела сказать? — думал комиссар. — „Я здесь не останусь…“ Неужели у нее и в самом деле хватит мужества?..»
Он посмотрел на Мёзу, с берегов которой фонари бросали отсветы, искаженные волнами. Более яркий свет горел с другой стороны реки, во дворе завода, куда той ночью, как и всегда, старик Пьедбёф принес картошку, которую будет печь в золе.
Они прошли мимо переулка. Света в доме не было.
Глава 11
И снова Анна
— Ты удачно провел дело?
Мадам Мегрэ удивилась, увидя своего мужа в таком плохом настроении. Она ощупывала пальто, которое только что помогла ему снять.
— Ты опять бродил под дождем!..
|< Пред. 113 114 115 116 117 След. >|