Страница:
208 из 212
Однако он продолжал сидеть, сплевывать в окно и размышлять.
– Мистер Форд, вы не против, если я зайду к вам?
– Вряд ли это разумно, – сказал я. – У меня сложилось впечатление, что это долго не протянется.
Он вытащил из кармана старые часы-"луковицу".
– До поезда у меня есть пара часов, но... м-да, возможно, вы и правы. Сожалею, мистер Форд. Я надеялся, что увезу вас с собой.
– Я бы все равно не смог уехать, как бы ни сложилась ситуация. Вы же сами сказали: я привязан к этому городу. Пока я жив, я никогда не освобожусь...
25
У человека совсем нет времени, но ему кажется, что впереди у него вечность. Человеку совсем нечего делать, но ему кажется, что дел невпроворот.
Ты варишь кофе и выкуриваешь несколько сигарет, и стрелки часов сводят тебя с ума: они фактически не двигаются, они оказываются почти на том же месте, где ты видел их в последний раз. Сколько времени твоей жизни они отмерили – половину? Две трети? У тебя впереди вечность, а это значит, что времени нет совсем.
У тебя впереди вечность, и ты не знаешь, что с ней делать. У тебя впереди вечность, она шириной в милю, глубиной в дюйм и кишит крокодилами.
Ты заходишь в кабинет и берешь книгу с полки. Читаешь несколько строк с превеликим усердием, как будто от этого зависит твоя жизнь. Но ты знаешь, что твоя жизнь не зависит от того, что имеет смысл, и ты недоумеваешь, спрашивая себя, с чего ты взял, будто зависит. И начинаешь злиться.
|< Пред. 206 207 208 209 210 След. >|