Страница:
1253 из 1274
– Я понимаю, у тебя просто такая манера шутить, и твое счастье, что я это понимаю.
– Прости, Герта, дорогая, прости. – Тербер ухмыльнулся. – Ты же прекрасно знаешь, я не хотел тебя обидеть.
– Знаю, – кивнула миссис Кипфер. – Только поэтому до сих пор и не вышвырнула тебя отсюда.
– Как можно, Герта! Ай-я-яй! – ухмылялся Тербер.
– Хватит, – сердито оборвала она. – В таком виде вам нельзя выходить на люди. Сейчас помоетесь и переоденетесь. У меня тут приблудилось несколько комплектов формы, выберете, что вам подойдет.
Она повела их за собой по коридору, как хозяйка, показывающая дорогу гостям. Пока они шли, Тербер беспрерывно отпускал шуточки и радостно гоготал.
– Я, Герта, всегда тебе говорил, проворонила ты свое призвание. Тебе надо было идти ночной дежурной в мужское общежитие.
Старк шагал за ними, с любопытством оглядываясь по сторонам. На «жилую половину» он попал сюда впервые. В ванной висел тонкий запах женских духов, лосьонов, шампуней и мыла, благоухающего гарденией. Он уже предвкушал, как роскошно он здесь вымоется.
– Ха! – вдруг сказал он. Рука его шарила в кармане брюк. – Ну и дела! Деньги пропали.
Тербер залился смехом.
– Ты что? Посеял свою драгоценную сотню?
– Никак не могу найти, – тупо сказал Старк.
Тербер привалился к стене и раскатисто захохотал. Старк рылся в карманах. В отчаянии он выворачивал их один за другим. Проверил даже кармашек для часов.
|< Пред. 1251 1252 1253 1254 1255 След. >|