Страница:
36 из 41
и ковыляет... Джесси,
ты жимолость...
(Смеется.)
Флэминг
Счастливец... Никого-то
нет у меня, о ком бы мог я бредить...
У капитана в Лондоне жена,
сын маленький. У Кингсли -- вот -- невеста,
почти вдова... У Джонсона -- не знаю,
мать, кажется... Вот глупый,-- вздумал тоже
пойти гулять. Смешной он, право,-- Джонсон.
Жизнь для него -- смесь подвига и шутки,
не знает он сомнений, и пряма
душа его, как тень столба на ровном
снегу... Счастливец... Я же трус, должно быть:
меня влекла опасность,-- но ведь так же
и женщин пропасти влекут. Неладно
я прожил жизнь... Юнгой был, водолазом;
метал гарпун в неслыханных морях.
О, эти годы плаваний, скитаний,
томлений!.. Мало жизнь мне подарила
Ночей спокойных, дней благих... И все же...
Кингсли (бредит)
Поддай! Поддай! Так! Молодец! Скорее!
Бей! Не зевай! По голу!.. Отче наш,
иже еси... (Бормочет.)
Флэминг
...и все же нестерпимо
жить хочется... Да,-- гнаться за мячом,
за женщиной, за солнцем,-- или проще -
есть, много есть,-- рвать, рвать сардинок жирных
из золотого масла, из жестянки...
Жить хочется до бешенства, до боли -
жить как-нибудь...
Капитан Скэт
Что, что случилось? Кто там?
Что случилось?
Флэминг
Ничего, Хозяин.
Спокойно все... Вот только Кингсли бредит...
Капитан Скэт
Ох...
Мне снился сон какой-то, светлый, страшный.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|