Переправа через Иордан (Книга рассказов) :: Буйда Юрий
Страница:
17 из 107
Все? Скорее - ничего, потому что речь шла о бесплотных тенях, которые я не был в состоянии расценивать даже как уродливые подобия реальныхвещей или людей, да вдобавок этот легион теней чуть не каждую ночь подкреплялся собратьями из сновидений...
- У теней нет глаз, - сказал дядя, выслушав мой сумбурный рассказ. Оживи их - и ты овладеешь ими. Поначалу это кажется непосильным, но нужно выдержать...
На шапочке, похожей на кипу, которую он носил зимой и летом, было вывязано: "Standhaftigkeit und Mitleid".
- Эту шапочку подарила мне ссыльная немка-москвичка, - объяснил он. Когда я жил у них поселенцем, они научили меня всяким ремеслам.
Когда он объяснил мне значение этих слов - "Стойкость и Сострадание", я попытался последовать его совету. Дядя Сережа был для меня почти что чужим человеком, и только ему я мог открыться: после таких снов я описывался в постель.
Тогда он рассказал мне историю о том, как их, осужденных, везли заволжскими степями до какого-то безымянного разъезда. Ночью поезд вдруг остановился. Заключенных выгнали на сорокаградусный мороз и уложили на землю. В вагонах сидели сытые конвойные с пулеметами и их собаки. Если зек поднимал голову, охранник давал очередь из пулемета. Наутро многие не встали: замерзли насмерть. Заключенные, лежавшие на обледенелой земле, видели только тени конвойных, больше ничего. И тогда Сережа стал придумывать для каждого из них историю. Родителей. Бабушек с дедушками. Их девушек и жен. Их любовь к почтовым маркам или острову Суринам.
- Попробуй, - прошелестел он. - Но не превращай их в чудовищ. Это опасно.
Мне пришлось нелегко.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|