Письма 1833-1854   ::   Диккенс Чарльз

Страница: 491 из 514

- Диккенс имеет в виду строки из поэмы Теннисона "Локслей Холл" (1842):

Жизнь связала ты с мужланом, что ж, по мужу и жена,

Груб он нравом, неизбежно огрубеет и она.

Перевод Е. Скибицкой

Нэпир Мекви (1776-1874) - редактор "Эдинбургского обозрения" с 1829 по 1847 г. Диккенс так и не написал статьи, о которой идет речь в письме.

Топпинг - кучер Диккенса.

Мы уже обсудили, как быть с малышом...- то есть со вторым сыном Диккенса.

Рэдли С.- содержатель гостиницы "Адельфи" в Ливерпуле.

Бруммагем - простонародное название Бирмингема.

"Сэр Роджер" - старинный английский танец.

Уэлер Кристиана - пианистка, выступавшая на вечере в Политехнической школе в Ливерпуле 24 февраля 1844 г., на котором произнес речь Диккенс. Впоследствии - жена друга Диккенса Т. Дж. Томпсона.

Стейплс Джеймс - школьный учитель в Бостоне.

Джонс Эбинизер (1820-1860) - английский поэт.

Этти Уильям (1787-1849) - английский художник. Писал большей частью претенциозные картины на мифологические и аллегорические темы.

Ландсир Эдвин (1802-1873) - известный английский художник-анималист и скульптор. Член Королевской академии с 1831 г. Друг Диккенса.

Сэр Мартин - Ши Мартин Арчер (1769-1850) - английский художник-портретист, президент Королевской академии с 1830 г.

Найт Чарльз (1791-1873) - английский литератор и издатель. Приобрел известность как инициатор выпуска дешевых, общедоступных изданий английских классиков.

...самую длинную из четырех частей.

|< Пред. 489 490 491 492 493 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]