Страница:
93 из 195
И ты посмотришь, какими острыми будут ножи, после того как я их наточу. Кстати, о ножах, Френк. Я начал об этих убийствах на яхте…
Милдред смотрит на мужа и говорит:
— Я сдаюсь. Я сделала все, что было в моих силах.
Дюриэа смеется:
— Давайте, Грэмпс. Скажите, что вы думаете об этих убийствах.
— Я провел небольшое расследование. Я побеседовал с некоторыми людьми, и мне многое стало понятно.
— Вполне допускаю это, — говорит Дюриэа, отпивая глоток из своего стакана.
— Садитесь к столу! — приглашает Милдред.
— Охотно, — произносит Грэмпс, — но, может быть, сначала…
И он красноречивым жестом поднимает пустой стакан.
— У Грэмпса пустой стакан, — обращается Милдред к мужу. — Ты плохо справляешься со своими обязанностями хозяина дома.
Дюриэа снова наполняет стаканы.
— Я не отвечаю за себя после такого количества алкоголя, — говорит Милдред.
— Что? — удивляется Грэмпс. — Но это всего лишь тонизирующее средство. Можно выпить его целую бочку, с таким же эффектом, как воду. Это ведь сухой мартини, не так ли?
И Грэмпс снова залпом выпивает стакан, после чего ставит его на стол и говорит:
— Сынок, в отношении этих двух убийств… Здесь возникает только одна проблема…
— Вы хотите, чтобы рагу окончательно сгорело? — спрашивает Милдред. — На этот раз я настаиваю на ужине!
— О'кей, Мил! Подожди, я только налью себе еще один стакан и тотчас же присоединюсь к вам.
|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|