Страница:
78 из 86
Но не поняла, что вы собираетесь искать в моем доме? И зачем вам нужен мой муж?
– Так уж повелось на этом свете, что жизнь состоит из неприятностей. Вопрос только в том, большие эти неприятности или так себе. У вас пока что неприятность так себе. Ваш муж пока что всего лишь подозревается в совершении преступления.
– Какого преступления? – непонимающе смотрела на него женщина.
– Тяжкого. К сожалению, тяжкого... Вы меня, конечно, извините, но я не привык разговаривать на пороге. Вы не могли бы пригласить нас в дом? Или там трупы еще не убрали?
– Трупы? – растерялась Белла.
– Да это у меня шутки такие, – усмехнулся Фокин.
– Странные у вас шутки.
– А с какими людьми имеем дело, такие и шутки... Ну так что, мы дождемся приглашения в дом?
– Да, конечно, – кивнула женщина. – Но сначала дождемся адвоката. Извините, но без него после ваших шуточек я не могу впустить вас в дом.
Званцева метнула на Фокина испепеляющий взгляд. Но тот и ухом не повел.
– Боюсь, что мы имеем право начать обыск и без адвоката.
С этими словами он вошел в дом, и Белла не посмела его задержать. И Ларисе она не преградила путь. Она помнила их вчерашнюю встречу. Но виду не подала.
В холле было необыкновенно темно. Дальняя дверь едва угадывалась. Темнота давила на воображение, и казалось, что это стоит приставленный к стене гроб.
– А нельзя ли включить свет? – спросила Званцева.
Ее голос едва заметно дрожал от суеверного возбуждения.
– Если вы хотите поговорить с моим мужем, то нельзя.
– Почему?
– Потому что он болен. Есть такая болезнь.
|< Пред. 76 77 78 79 80 След. >|