Страница:
19 из 54
Он хочет, чтобы я начала мыть пол, а в это время он приблизится сзади… Боже мой, мистер Малкольм должен мне за это доплатить…
– Приступай, – услышала онаподтверждение и, макнув тряпку в ведро, наклонилась.
Кажется, этот кабинет никто не убирал с того момента, как Андрей покинул его два месяца назад. Цветы он не любил, поэтому горшков в его помещении не было, и определить, заходил ли кто к нему хотя бы под предлогом полить фикус не представлялось возможным. На полках и стеллажах – мохнатая пыль, такая же – на полу, окна заперты и шторы задернуты. Раздвинув их, он впустил в кабинет слабый шум проезжающих по 10-й авеню машин, доносящийся снизу, и выдвинул ящики стола.
– Сэр, – услышал он откуда-то сбоку, – вы кто?..
– Мой, красавица, мой. Как закончишь с полом, сбегаешь за тряпкой и вытрешь пыль с мебели. И ещё меня раздражает этот аквариум… Неужели нельзя было кормить скалярий? А если они сдохли от голода, то неужели нельзя было их выбросить? Мои скалярии… Здесь все дохнет. Здесь нет ничего, что поддерживало бы жизнь… Что ты стоишь?
Смутные сомнения стали закрадываться в душу секретарши. Образ извращенца стал меняться на образ сумасшедшего.
– Что ты так смотришь на меня, прелесть моя? Что утверждено в параграфе тридцать восьмом инструкции должностным лицам компании? Кто осуществляет функции по контролю за уборщицами «Хэммет Старс»?
Сандра выпрямилась и заметно покраснела. Мысль о сексе с этим человеком из ужасной стала превращаться в интересную. Так с ней ещё никто не поступал. С американками так не поступают. Обычно за подобные промахи их штрафуют.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|