Страница:
24 из 219
— Во-от как? — Тому, что полицейский должен скрывать также и свою искреннюю заинтересованность, в школе не учили.
— Я инспектор Эноеда, наверное, вы меня помните.
Куяма был слегка разочарован, но не показал этого.
— Разумеется, господин Эноеда. Что вам угодно?
— Я хотел бы извиниться за поведение своего коллеги.
— Пустяки, не стоит вспоминать.
— Видите ли, между нами возникли небольшие разногласия. Дэмуре хотелось бы заполучить это дело, но оно досталось мне…
— Да, и что же?
— Но, наверное, и вам было бы легче сотрудничать со мной, если…
Куяма не мог понять, почему из всего набора вежливых форм и оборотов, предлагаемых японским языком, его собеседник выбрал те, которые употребляются лишь при обращении к весьма почтенному, старшему по возрасту и чину человеку. Сам Куяма даже при общении с Шефом только однажды прибег к подобным выражениям, когда официально благодарил его за свое зачисление в отдел. И вдруг его осенило: да ведь этот человек побаивается его, а точнее, отдела по расследованию убийств. Знает, что, коль скоро отдел начал работу, ему там делать нечего, однако отказаться от перспективного дела не хочет. Куяма наслаждался ситуацией, но в такой же степени и стыдился своих чувств. Как бы отшить незадачливого детектива?
— Дэмура во что бы то ни стало желает участвовать в расследовании, но у меня есть план, как от него отделаться, — продолжил Эноеда, и Куяма решил, что не станет его отшивать.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|