Страница:
1 из 8
---------------------------------------------
Андерсон Шервуд
Погибший роман
Шервуд Андерсон
Погибший роман
Перевод П.Охрименко
0н сказал, что все это были как сон. Такой уж это человек писатель. Работает месяцами, быть может годами над книгой и ни слова не заносит на бумагу. Я хочу сказать, работает его ум. То, что должно стать книгой, создается в его уме, затем разрушается.
Какие-то фигуры снуют взад и вперед в его воображении.
Но я забыл кое о чем упомянуть: я рассказываю об одном английском романисте, пользующемся некоторой известностью, о том, что с ним однажды случилось.
Он сам рассказал мне об этом в Лондоне, когда мы с ним вместе гуляли. Мы провели вместе несколько часов. Помню, что мы бродили по набережной Темзы, когда он стал рассказывать мне о своем погибшем романе,
Как-то ранним вечером он зашел ко мне в гостиницу. В разговоре он коснулся некоторых моих произведений.
- Вы иногда почта попадаете в точку,- сказал он.
Мы сошлись на том, что никто не попадает совсем в точку. Если бы кто-нибудь хоть раз этого добился, если бы кто-нибудь действительно достиг вершины, пробил яблоко мишени... Какой после этого был бы смысл опять за что-нибудь браться?
Но, знаете, некоторым из стариков это почти удавалось. Китс, вы скажете? А Шекспир? А Джордж Барроу? А Дефо?*
С полчаса перечисляли мы имена.
* Джон Китс (1796-1821) - английский поэт. Вильям Шекспир (1564-1616) - великий английский драматург.
|< 1 2 3 4 5 След. >|